ЮВІЛЕЮ ВЕЛИКОЇ ДОНЬКИ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДУ ПРИСВЯЧУЄТЬСЯ
Будуть приходити люди,
вбогі й багаті, веселі й сумні,
радощі й тугу нестимуть мені,
їм промовляти душа моя буде.
Я обізвуся до них
шелестом тихим вербової гілки,
голосом ніжним тонкої сопілки,
смутними росами з вітів моїх.
Леся Українка. «Лісова пісня»
24 і 25 лютого лекції докторки пед. наук, професорки Жанни Валентинівни Клименко з методики викладання зарубіжної літератури (3 курс, філологи) були присвячені ЛЕСІ УКРАЇНЦІ – НАШІЙ ВЕЛИКІЙ СПІВВІТЧИЗНИЦІ, яка відкривала і продовжує відкривати Україну світові, а світ – Україні. Мова йшла про ребрендинг образу письменниці, про її багатий перекладацький світ, про важливість дослідження теми «Леся Українка і зарубіжні літератури».
Також було представлено цікаві проєкти та ідеї, втілені до ювілею. Жанна Валентинівна розказала студентам про справді грандіозну історичну подію в царині вітчизняної культури – публікацію 14-ТОМНОГО НЕЦЕНЗУРОВАНОГО АКАДЕМІЧНОГО ВИДАНННЯ ТВОРІВ ЛЕСІ УКРАЇНКИ, репрезентувала 8-й том видання (ПЕРЕКЛАДИ). Надзвичайно важливо, що електронна версія 14-томника вже доступна для завантаження безкоштовно, є у вільному доступі на сайті Інституту книги: https://ubi.org.ua/uk/activity/tvory-lesi.
Напередодні ювілею і Міжнародного дня рідної мови студентам було запропоновано записати відео з читанням перекладів Лесі Українки і розмістити його у фейсбуці. А в продовження лекції – ознайомитися з добіркою нових матеріалів про Лесю Українку (статей, візуалізаційних зразків тощо), які можуть надихнути їх на створення власних цікавинок, присвячених великій письменниці і перекладачці.
До 150-річного ювілею ЛЕСІ УКРАЇНКИ.
Поезію Джорджа Гордона Байрона "Коли сниться мені, що ти любиш мене…" в перекладі Лесі Українки декламує Валерія Берт, студентка 37 ІС групи. Послухати виконання вірша можна у ФБ-групі «21 лютого – Міжнародний день рідної мови» за такою URL-адресою: https://www.facebook.com/groups/253476179665293